喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。 % j6 X; S/ ]) a5 K* V4 Q; N
: W$ r5 K9 [4 B$ `) Z* q
dear wang litte girl: 2 S2 s, ]3 Z+ C) W. @/ D2 H! N! T
亲爱的王小姐: 0 k) \( p6 S1 S3 ]% z& Z N L% H. U& C- n4 r
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 4 I* D! L* N& D* ^" n" U: K' f % n& ~. ]; @, N6 x8 i, kfrom see you one eye,i shit love you。 ; [$ N' H5 T9 H" L) }
2 D7 Q9 j7 Z% o9 x+ \1 @
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说vcd里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) ' D0 D( g; x; B% \' A9 |! W) e" |# i# o- j0 k) \- _; \9 b
your eyes close,i die;your eyes open,i come back to live.your eyes close and open again and again,i die again and again. 9 \. B" y$ c( M7 }2 t4 m+ _, c5 C
9 S y+ h' v% }! F" P7 o
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 2 k H( n% a- U+ w/ |; E% e
' u d, r& X1 ?2 F0 I& f7 L. c) V
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) # C$ c" w2 v9 P3 b; c5 v
; q# j w0 o3 q2 \+ e9 wmaybe you do not know me,no matter.one see clock emtion is pop. 2 y7 e7 {/ j `. `1 ^8 m % i% e2 @& u5 t) ~0 }(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 0 E$ M2 D) D( \4 C/ C
9 A" ]% p( E$ s/ ii think i should introduce myself to you. ' Y' E0 m o( T) x
; b5 m/ w& m E B7 v/ O, m
我想应该介绍一下自己。 # R v- ^' H1 L' S, R% @' ^6 [. H% n6 g0 m2 x1 K0 V% M+ V
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国mm套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国mm。) 3 c( F! C) |$ \+ {8 L1 H) v6 ~; K& l0 `1 x0 A) J" b* m/ Y7 _3 @1 h0 L# C
i call li old big. toyear 25. ' g8 c* g7 H' @2 W" p. y' Z2 T& x2 _1 R4 o& I) M$ f, c* H( [$ R
我叫李老大,今年25。 . b* o0 g$ n# ]& y, h% Q' n1 H ) T, g8 r* F' K/ N(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) + O6 G) ^8 t4 U
+ M& A% U& u: `+ Z! ~my home four mouth people:papa,mama,i and dd. : ^% b1 a% @/ I. l1 j, l; j* V! A; a# s! F# b! |
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 8 Y" N1 a" ~: T$ K6 {( ], e
$ U! z8 a2 R& h6 t
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道gg,jj,mm,dd怎么写的。) # u S4 U- _. U" n; i) c/ a
% q2 A" M- m d. ?$ A
i beat letter very fast,because i am a computer high hand. i even act as black guest. " n) q# Q1 V n# d) Y( A0 R9 G! C. H0 L% }7 z r
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 0 v" O+ F2 C- O) u* z% s/ [8 E' Y& H
; v$ y+ S4 `! e' [$ f$ k" R8 J$ Gi do early fuck every day,so that i can have strong body to protect you. 7 L- i6 W3 L- x: {) R3 k) E1 b. d( \
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 " S+ G& p- |6 m, H2 s9 v 7 x/ n. U4 ?' p* z6 u(“操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说vcd里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) 3 A+ T1 R% v( z. U
: W! ~% D3 O( \' t: n) Z
please come to eat and sleep with me,or i will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. ! r4 W. U; Y3 @+ R# I% @9 o/ s) j! p s9 } C6 R
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 / j- ?3 b7 D+ E) q0 u
& _! S! a+ C( t# ~4 g1 W- A
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) 5 K& P9 W7 n" ^9 r9 ?
' ^- x* B1 q. i8 |- ]& Fyour old big 3 n; y% q1 n) M
( ~/ ^) R# D0 X' y" N# b; @ |) `你的老大 / f% P. j; k4 n# D4 d* |; {2 [7 n$ G. I# |# }; b/ {$ v
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) # I [; t9 F" }& y8 E( U# t
8 o# R% B" I, Q好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克mm心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! * ]: N7 W" r m. ^! p& s % M- D/ H3 V; d! t1 Y: D1 t哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early fuck(做早操)去了!